کلام خدا با سوزاندن از بین نمیرود
تاریخ انتشار: ۱۹ بهمن ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۰۵۲۰۳۶
ضمیر راکییف با صدور بیانیه ای به هتک حرمت و قرآن سوزی در سوئد واکنش نشان داد و تاکید کرد: کلام خدا با سوزاندن از بین نمیرود.
به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، متن این بیانیه به شرح زیر است: «قرآن کریم کتاب مقدسی است که خداوند متعال آن را نازل کرده است. حدود 2 میلیارد مسلمان در سراسر جهان به آن اعتقاد دارند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
قرآن کریم نازل شده از سوی خداوند متعال به بشریت آداب، اخلاق، سعادت، آرامش روحی (حضور)، توسعه و فرهنگ بخشید. هیچ کس نمیتواند انکار کند که پایه توسعه، حقوق و انسانیت امروز تمدن پیشرفته اسلامی بوده است. علاوه بر نور و دانش و شفا و جهانبینی آرمانی، قرآن کریم مبانی ایمان، عبادات و ارزشهای اخلاقی را تعلیم داده و می دهد.
این کتاب بزرگ به مدت 15 قرن نور چشم و تعویذ سینه مسلمانان و امانت پیامبر بوده و از آن روز تا به امروز پیک نیکی و شلاق بدی بوده و بشریت، از جمله مسلمانان را هر روز بهتر و مؤدبتر و عابدتر میکند.
متأسفانه افرادی بیوجدان، بیفرهنگ، بداخلاق و کمتحمل هستند که جرأت میکنند قرآن را که کتاب خالق است به آتش بکشند. در واقع با سوزاندن قرآن به دینی که یک چهارم جمعیت جهان پیرو آن هستند، توهین و توطئه میکنند. حتی برای یک کودک در گهواره هم معلوم است که در پوشش برچسبهایی مانند «آزادی بیان»، «حقوق بشر» و «اقدام» برخورد وحشیانه با معنویت میشود. هم آزادی و هم حقوق دارای حدود، هنجارها و چارچوبهایی هستند. جایی که حق یکی آغاز میشود، حق دیگری به پایان میرسد. بنابراین «کمپین قرآنسوزی» در برخی کشورها یک عمل غیرقانونی است!
به راستی که هیچ کس نمیتواند به قرآن آسیب برساند! این کتاب هرگز آسیب نمیبیند. چون مال خداست. الله تعالی کلام خود را حفظ میکند: إنّا نحْن نزّلْنا الذّکْر وإنّا له لحافظون (ما قرآن را نازل کردیم و ما به طور قطع آن را حفظ مىکنیم. سوره حجر، 9).
بنابراین، برخورد وحشیانه با قرآن، تحریکی نابخشودنی است. با چشم بستن دشمنان، خورشید ناپدید نخواهد شد. دشمنی با قرآن، اسلام، حضرت محمد (ص) و حتی الله متعال همیشه بوده و خواهد بود. حق و باطل، راست و دروغ، سفید و سیاه تا قیامت خواهند جنگید. ما مسلمانها در قبال کسانی که قرآن را میسوزانند، چه موضعی بگیریم؟!
اولاً، ما از صمیم قلب از این کار متنفریم و آن را نفرین میکنیم. با این حال، کتابهایی را که آنها مقدس میدانند یا «قداست» آنها را زیر سؤال نمیبریم. نه میسوزانیم و نه نابود می کنیم! الله تعالی در قرآن به این امر دستور داده است (انعام، 108). ما زیر بار آنها نخواهیم رفت. چون ما با آنها فرق داریم!
ثانیاً، ما تحریک نخواهیم شد. شاید هدف برانگیختن جهان اسلام و برهم زدن تعادل جهان از طریق صحنهای غیرانسانی است. شاید آنها در حال شروع یک ماجراجویی سرگرمکننده دیگر هستند. به هر حال ما ابزاری برای نیت شوم آنها نخواهیم بود!
ثالثاً، مبارزه علمی با سوء استفاده از ارزشها ضروری است. ما باید افق، هوش و سطح خود را افزایش دهیم. اقدام عدهای با قرآن دلیل بر این است که فقط کتاب نیست. پس بیایید مرتب قرآن بخوانیم. فقط مطالعه نکنیم، بلکه معنی را بفهمیم و عمیقاً با علوم قرآن آشنا شویم. از نظر علمی رشد کنیم و تلاش کنیم تا مسلمان شایسته شویم. به خواندن و فهم اکتفا نکنیم، بلکه تمام تلاش خود را برای عمل به قرآن به کار گیریم.
برای کسانی که کتاب خدا را دشنام میدهند، پروردگارشان کافى است. او قادر است از کلام خود محافظت کند. زیرا او صاحب قدرت و دانش نامحدود است!»
پایان پیام/44منبع: شبستان
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۰۵۲۰۳۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ترجمه عکس و متن «فصلهای درون» منتشر شد
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «فصلهای درون» اثر جوانگ دزو بهتازگی با ترجمه بهزاد برکت و هرمز ریاحی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. ترجمه اینکتاب براساس نسخه چینی به انگلیسی انجام شده که سال ۲۰۰۰ توسط انتشارات امبر لوتوس در سانفرانسیسکو چاپ شده است.
هرمز ریاحی درباره ترجمه اینکتاب که برگرفته از اندیشههای دائو د جینگ متفکر بزرگ چینی است، میگوید ترجمههای بسیاری از دائود جینگ و فصلهای درون به انگلیسی وجود داشته اما او ترجمه گیا فو فنگ و تصاویر جین انگلیس را خواسته که ۳۶ سال پیش در کمبریج عرضه شده است. او سالها بعد با همراهی بهزاد برکت ایننسخه انگلیسی را به فارسی ترجمه کرد. اینترجمه سال ۱۳۶۸ منتشر شد که ریاحی میگوید کیفیت چاپش باعث افسوس و اندوهش؛ و چاپ دوباره آن، با بهبود کیفیت و همراهی محمدرضا جعفری توسط نشر نو باعث شادی او شده است.
جوانگ دزو، بزرگترین فیلسوف مکتب دائوئیسم است که از ۳۶۹ تا ۲۸۶ پیش از میلاد زیسته است. اینفلیسوف چینی تفکرات و اندیشه دائو را به گونهای فلسفی تفسیر و تعبیر کرد و اینکار را در کتابهایی چون «فصلهای درون»، «فصلهای برون» و «جنگ فصلها» ارائه کرد. «فصلهای درون» دربرگیرنده روایتهایی از جوانگ دزو در همانمسیر تفسیر اندیشههای دائو است. اینروایتها حالتی داستانگونه دارند و با تصاویری که گیا فو فنگ و جین انگلیش برایشان انتخاب کردهاند، همراه شدهاند.
جوانگ دزو برای مردم چین، مُعرَف حد اعلای آن چیزی است که در انسان ستایش میشود. نسخه چاپشده از اینکتاب توسط نشر نو، دربرگیرنده مقدمهای هم از هوان چونلیان استاد تایچی است که درباره جوانگ دزو میگوید: «او درخشان و اسرارآمیز، و عملگرا به معنای فلسفی کلمه، شوخطبع و لذتبخش، پیروزشده در آسوده بودن از نیاز به پیروزی، و از همه مهمتر آزاد است. او خودِ خودش است، که چون باد و آب در زندگی به گشت درآمد، و از شادمانگیهای بسیارش بیتعلقهای ملالانگیز کیف کرده. جوهر جوانگ دزو همان معنای آزادی فرجامین است. او از عهده برمیآید در جهان آشوبزده در سلامت کامل زندگی کند؛ از حدِ اعلای انسانیت لذت ببرد، بیآنکه از آن فروکشیده شود. انگار او از میان همۀ پردههای مصائب بشریت که حقیقت ازلی را پنهان میدارند، نگاه میکند.»
جین انگلیش در مقدمهای سال ۲۰۰۰ بر کتاب نوشته، میگوید «جوانگ دزو، دریامردی که گفتههایش طرفه حبابهای رنگی است. نفس کشیدنِ زیر آب میدانی؟ ای داد که جهان را در چند کلمه به چراگاه روانه میکند. مهم نیست این جهان چون جویدن جاودان نیست. ایستگاهی که قطار از آن حرکت میکند و قطار دیگری از راه میرسد.»
«فصلهای درون» ۷ فصل دارد که بهترتیب عبارتاند از: «گشت شادمانه»، «هزاران هزار برابر»، «رازِ رویش»، «جهان انسان»، «نشانههای فضیلت ناب»، «آموزگار کبیر» و «خاقان فرزانه».
در فرازی از اینکتاب میخوانیم:
زندگی را کران پیداست، دانش را بیکرانه سراست.
کران، سر سوی بیکران نکند. دانا دلی چنین، بینیازِ
دانایی است. به کار نیک نام مجوی! به زشتکاری از
رسوایی گریز. پاسدار تنی، سرخوشی. ناکردهای نماند.
روزگار به کام تو باد.
اینکتاب با ۱۶۲ صفحه مصور، شمارگان ۷۷۰ نسخه و قیمت ۲۰۰ هزار تومان منتشر شده است.
کد خبر 6097143 صادق وفایی